By: Gabriel García Márquez, (Gregory Rabassa, translator)
Narrated by: John Lee
Length: 14 hrs and 4 mins
Unabridged Audiobook
Release date: 01-28-14
Editorial Review
Already a journalist and writer of literary fiction, lauded Colombian author Gabriel García Márquez made his true debut into magical realism with One Hundred Years of Solitude. This piece of literature is a treasure of Latin America's 20th-century literary scene and a strong piece of Colombian history.
The character-driven story of the mythical town of Macondo showcases all aspects of the human race. From the introspective and haunted patriarch, José Arcadio Buendía, and his wife, Úrsula Iguarán, to illegitimate son Aureliano José, one of the many Aureliano Buendía's fathered by Colonel Aureliano Buendía, each character is unique and emblematic of the spectrum of humanity housed in this fictional town.
Gabriel García Márquez did more than launch his own foray into magic realism with this piece of classic literature. He was also one of the first four authors from South America named as part of the Latin American Boom, a literary movement of the 1960s and 1970s. Alongside Peruvian writer Mario Vargas Llosa, Argentine writer Julio Cortázar, and Mexican writer Carlos Fuentes, the Colombian icon’s work was circulated worldwide. To date, One Hundred Years of Solitude has sold 50 million copies in 46 languages and counting.
John Lee adds his voice to this brilliant chronicle of life for Latin Americans, making the audiobook come to life for the listener. He brings the art of García Márquez’s fiction and the lyrical magic of the town of Macondo to the forefront with a strong delivery, worthy of patriarch José Arcadio Buendía, all the way down to Aureliano Babilonia of the sixth generation. — Audible Latino Editor
This will be short
I have always been enthralled by and in awe of Garcia M's imagination. He leaves me speechless each time I read his work. Where do these words and images come from? The truth is that I am not as interested in the story arc or deeper meanings as I am in spending time with the characters, the setting and the language -- even in translation.
No comments:
Post a Comment
Comments are moderated.